自嫁单于国,长衔汉掖悲。
容颜日憔悴,有甚画图时。
厌践冰霜域,嗟为边塞人。
思从漠南猎,一见汉家尘。
闻有南河信,传言-画师。
始知君念重,更肯惜蛾眉。
王昭君三首
自嫁单于国,长衔汉掖悲。
容颜日憔悴,有甚画图时。
厌践冰霜域,嗟为边塞人。
思从漠南猎,一见汉家尘。
闻有南河信,传言-画师。
始知君念重,更肯惜蛾眉。
中文译文:
王昭君三首
自巫山自嫁单于国,长期侍奉于孤寂王宫中,我怀念着汉家的美好。我的容颜日渐憔悴不再美丽,画师也无法再描绘出我曾经的容貌。我厌倦了在单于的寒冷领土上漫无边际地漂泊,我为自己是一个边塞的人而悲叹。我时常想起过去在漠南狩猎的美好时光,一旦看到来自汉家的烟尘,我的思念之情油然而生。后来,我听闻南河传来的消息,说有人-死了画师,我才真正领悟到君王对我的重视,他愿意为我保护蛾眉这样微不足道的东西。
诗意和赏析:
这首诗以王昭君的视角叙述了她在异国他乡的遭遇和思念之情。王昭君被嫁到了单于国,她长时间生活在孤寂的王宫中,她怀念自己曾经在汉家的美好生活。她的容颜日渐憔悴,再美丽也无法重现,这也是她在异国他乡无法抵挡岁月流转和艰难生活的象征。她不再满足于单于的领土,而渴望回到汉家的境地。她忆起自己曾经一同狩猎的时光,并希望看到来自汉家的烟尘,这是她对故土的眷恋之情。而后,她得知画师被-的消息,才真正意识到君王对她的忠心和重视。她深感君王的宠爱,愿意珍惜君王所赐的蛾眉。
这首诗写出了王昭君在异国他乡的孤独和思乡之情,表现了她对汉家的美好生活的向往和对君王的感激之情。通过描绘王昭君的内心感受和外貌变化,诗人郭震传递了一种哀思和凄凉的情绪。这首诗也展示了王昭君作为一个被嫁到异国的女性在异国中的艰辛遭遇和对故国的眷恋之情,具有一定的历史价值和审美意义。
wáng zhāo jūn sān shǒu
王昭君三首
zì jià chán yú guó, zhǎng xián hàn yē bēi.
自嫁单于国,长衔汉掖悲。
róng yán rì qiáo cuì, yǒu shèn huà tú shí.
容颜日憔悴,有甚画图时。
yàn jiàn bīng shuāng yù, jiē wèi biān sài rén.
厌践冰霜域,嗟为边塞人。
sī cóng mò nán liè, yī jiàn hàn jiā chén.
思从漠南猎,一见汉家尘。
wén yǒu nán hé xìn, chuán yán shā huà shī.
闻有南河信,传言-画师。
shǐ zhī jūn niàn zhòng, gèng kěn xī é méi.
始知君念重,更肯惜蛾眉。